సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 22 : 27 [ ERVTE ]
22:27. ఎవరైనా నీ పట్ల సత్ప్రవర్తనతో మెలిగితే, నీవు కూడ అతని పట్ల సద్భావం చూపిస్తావు! కాని ఎవరైనా నీకు ప్రతికూలంగా వుంటే, నీవు కూడ ప్రతికూలుడవై వుంటావు!
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 22 : 27 [ TEV ]
22:27. సద్భావముగల వారియెడల నీవు సద్భావము చూపుదువు మూర్ఖులయెడల నీవు వికటముగా నుందువు.
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 22 : 27 [ NET ]
22:27. You prove to be reliable to one who is blameless, but you prove to be deceptive to one who is perverse.
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 22 : 27 [ NLT ]
22:27. To the pure you show yourself pure, but to the wicked you show yourself hostile.
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 22 : 27 [ ASV ]
22:27. With the pure thou wilt show thyself pure; And with the perverse thou wilt show thyself froward.
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 22 : 27 [ ESV ]
22:27. with the purified you deal purely, and with the crooked you make yourself seem tortuous.
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 22 : 27 [ KJV ]
22:27. With the pure thou wilt shew thyself pure; and with the froward thou wilt shew thyself unsavoury.
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 22 : 27 [ RSV ]
22:27. with the pure thou dost show thyself pure, and with the crooked thou dost show thyself perverse.
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 22 : 27 [ RV ]
22:27. With the pure thou wilt shew thyself pure; and with the perverse thou wilt shew thyself froward.
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 22 : 27 [ YLT ]
22:27. With the pure Thou shewest Thyself pure, And with the perverse Thou shewest Thyself a wrestler.
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 22 : 27 [ ERVEN ]
22:27. You never do wrong to those who have done no wrong. But you outsmart the wicked, no matter how clever they are.
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 22 : 27 [ WEB ]
22:27. With the pure you will show yourself pure; With the crooked you will show yourself shrewd.
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 22 : 27 [ KJVP ]
22:27. With H5973 the pure H2889 thou wilt show thyself pure; H1305 and with H5973 the froward H6141 thou wilt show thyself unsavory. H6617

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP